Translation of "tu rinunci" in English

Translations:

you give up

How to use "tu rinunci" in sentences:

Io rinuncio ai miei biglietti, tu rinunci ai tuoi e andiamo a cena.
I'll give up my tickets, you give up yours and we'll go to the dinner.
Non voglio che tu rinunci alla parte.
I don't want you to give up the part.
Tu rinunci alla tua forza per 24 ore, va bene?
Here's the trade-off. You give up your strength for about 24 hours, okay?
Tu rinunci alla tua famiglia, la tua casa, la tua purezza di sangue, tua figlia... tutto per Xena.
You give up your family, your home, your blood innocence, your daughter... All because of Xena.
Ma sappi che qui c'è sempre un posto per te. Ma prima che tu rinunci al mondo esterno, devi conoscerlo.
You know there's a place for you among the sisters, but before you put away the ways of the world, you must know what they are.
E tu rinunci a tutto questo per un praticello di erbetta comune?
And you want to trade all that for an acre of crabgrass?
"Michael Corleone, tu rinunci a Satana?"
"Michael Corleone, do you renounce Satan?"
Allora io rinuncio al lavoro e tu rinunci al sesso occasionale.
So I give up my job, and you give up the casual sex.
Clarence, non era mia intenzione venire qui e cominciare a impartire direttive, ma ho bisogno che tu rinunci a questa gara.
Clarence... it wasn't my intent to come in here and start barking directives, but I'm going to need you to withdraw from... this competition.
TU rinunci a qualsiasi diritto di far valere le richieste di indennizzo nei confronti della SOCIETA’, come un rappresentante o membro di class action, salvo che tale rinuncia sia proibita dalla legge.
YOU waive any right to assert any claims against the COMPANY as a representative or member of any class or representative action, except where such waiver is prohibited by law.
Non voglio che tu rinunci a tutto quello che vuoi.
I don't want you to give up everything that you want.
Ma non voglio che tu rinunci per poi passare tutta la vita a chiederti "e se".
But I don't want you to turn it down and then spend the rest of your life wondering "what if."
Non voglio che tu rinunci alla scienza come fece tua madre.
I don't want you to give up on science like your mother did.
Quasi tutte le cose buone della vita richiedono tempo e devozione; se sei impaziente, c'è il rischio che tu rinunci a relazioni, obiettivi e altre cose che per te sono importanti.
Almost anything really good in life takes time and dedication, and if you're impatient, you're more likely to give up on relationships, goals, and other things that are important to you.
Rinunciamo alle prove e tu rinunci a uccidere tutti.
We stop the trials, and you stop the killing.
Non voglio che tu... rinunci alla tua carriera.
I don't want you to give up your career. I don't want you to think that.
Cosa che non succedera' se tu rinunci alla campagna a favore di Stitica Cohen-Cacca o chiunque altro.
, and that's not gonna happen if you're off campaigning for Kimchi Cohen-Barf or whoever.
Voglio che tu rinunci a rivendicare il trono.
I want you to give up your claim to the throne.
Facciamo che io smetto di fumare del tutto e tu rinunci a prendere quel rifiuto umano.
I'll cut this out altogether right now and you forget about going after that last scumbag.
E da quando tu... - Rinunci ai tuoi clienti?
And since when en you give up your customers?
E ti ho detto che voglio schiantarmi contro un altro muro con te, e lo possiamo fare, se tu rinunci.
And I just told you I want to run through another wall with you. And we still can if you drop this.
Non... Non voglio che tu rinunci alla tua vita per me.
I don't, I don't want you to give up your life for me.
Non voglio che tu rinunci all'allenamento per questo.
I don't... I don't need you to give up on training because of any of this.
Senti, ho bisogno che tu... rinunci ai tuoi diritti sulle mie prime canzoni.
Look, I need you to... sign over your rights to my early songs.
Ehi, se tu rinunci all'idea di avere ciotole di frutta fresca sparse per casa, io lascio perdere lo sport.
Hey, if you let go of thinkin' we're gonna have bowls of fresh fruit in the house, I'll let go of sports.
Tu rinunci al Frammento e potete andarvene.
You hand over the shard, you two can walk.
Tu rinunci a ogni pretesa presente o futura su di me o la mia unita'.
You relinquish all present or future claim on me or my unit.
E penso che sia meglio che tu rinunci e che lasci l'agenzia.
And I think it's best if you resign and leave the agency.
Ma quando i progressi dipendono dal fatto che tu rinunci a questo controllo, bisogna stare attenti.
But when forward progress depends on you giving up this control, you have to be careful.
Senti, so... piu' che bene che finche' il processo non si concludera' il dipartimento ha ordinato che tu rinunci a fare qualsiasi lavoro che possa metterti in contatto con il pubblico, ma...
Listen, I'm well-aware that pending the outcome of your trial review that the department has ordered you to refrain from any work that might put you in contact with the general public, but...
Non voglio che tu rinunci alla tua vita.
I don't want you to give up your life.
Però se vinco, tu rinunci a essere il padre del bimbo di Vilma e me ne occuperò io.
But if I win, you give up on being the father of Vilma's child and I'll take care of it.
Beh, allora e' anche ora che tu rinunci a quella storia di come Omar Sharif ci abbia provato con te in tintoria.
Yeah, well there's a time for you to let go of the story of how Omar sharif made a pass at you at the dry cleaners.
Non voglio che tu rinunci al tuo sogno, Ivy... o che tu rompa con me fingendo che sia un'idea mia, perche' non lo e'.
I don't want you to give up on your dream, Ivy, or break up with me and pretend that it's my idea 'cause it isn't.
Fermo restando quanto suddetto, tu rinunci a ogni e qualsiasi pretesa che potresti avere ora in futuro in qualsiasi giurisdizione dei cosiddetti "diritti morali" o diritti di «diritto morale" in relazione ai Contenuti dell'utente.
Notwithstanding the foregoing, you waive any and all claims you may now or later have in any jurisdiction to so-called “moral rights” or rights of “droit moral” with respect to the User Content.
Che tu rinunci ad un miracolo
Let you give up on a miracle
La società espressamente declina, e tu rinunci a, tutte le garanzie di ogni tipo, esplicite o implicite, incluso, ma senza limitazioni, le garanzie implicite di commerciabilità, idonee ad un particolare scopo di non violazione.
The company expressly disclaim, s and you waive, all warranties of any kind, whether express or implied, including, without limitation, implied warranties of merchantability, fitness for a particular purpose and non-infringement.
È, infatti, molto probabile che tu rinunci ai tuoi soldi per scoprire che i file rimangano criptati.
In fact, it is quite possible that you will give up your money just to find that the files remain encrypted.
1.2271981239319s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?